Tipos de traducción
Comparación de las características de la traducción
Característica |
Borrador |
Normal |
Crítico para el negocio |
Experiencia mínima |
2 años |
5 años |
5 años |
Apto para comunicaciones críticas de negocio |
No |
No |
Sí |
Lectura de prueba independiente incluida en el precio |
No |
No |
Sí |
Edición independiente incluida en el precio |
No |
No |
Sí |
Recomendado para publicaciones (impresos o www) |
No |
No |
Sí |
Garantía |
No |
No |
Sí |
Apto para Notarización/Legalización |
No |
Sí |
Sí |
Otros servicios
Los siguientes servicios están disponibles con costo adicional.
Servicio |
Comentarios |
Preparación para imprenta |
Layout del documento para reflejar el estilo del documento original. Cargos por página. |
Asesoría de localización |
Consejo de experto de como estructurar y frasear el documento traducido para lograr mayor eficiencia. Altamente recomendado para folletos y publicidad. Cargos por hora. |
Notarización/Legalización |
Necesario para algunos asuntos oficiales Garantiza la autenticidad de la traducción Cargos en base al documento. |
Re-escritura para la audiencia meta |
Reescribir el documento para apropiarlo más a diferentes (o múltiples) audiencias. Cargos en base al documento. |
Conversión a múltiples formatos de archivo |
Producción de EPS. PDF y otros formatos populares Solicite su cotización. |
|